Что такое транскрибация видео?

0
3078

Видеозапись – один из самых актуальных трендов в современном мире. С помощью мобильных устройств и интернета вы можете смотреть, что угодно, абсолютно бесплатно. При этом картинки и текст можно не только просматривать, но и редактировать: составлять плейлисты, загружать субтитры, добавлять комментарии.

Видеозаписи могут стать отличным источником информации. Ведь видеозаписи в большинстве случаев демонстрируются на коммерческих мероприятиях. На концертах, презентациях, конференциях, спортивных соревнованиях и любых других мероприятиях присутствует большое количество людей.

Копирование видеоконтента в текстовой формат – довольно трудоемкий процесс, требующий не только времени, но и наличия специального оборудования, позволяющего выполнить преобразование цифровых файлов.

Что такое транскрибация видео?

Транскрибация видео в текст цена — это процесс перевода видеозаписи в текстовый формат. Для такой работы подходят самые разные электронные и не только цифровые носители информации. 

Для создания качественно кодированного текста в процессе обработки используется специальный инструмент. С его помощью можно не только преобразовать видео в любой другой формат, но и создавать отдельные участки текста, совмещая их в один общий текст. 

Процесс создания качественного продукта заключается в приведении файлов в определенный формат, который в дальнейшем будет использоваться для создания рекламных и информационных заставок и других элементов мультимедиа для распространения в сети Интернет и других сферах использования.

Зачем нужна транскрибация видео?

В конце 90-х, когда Интернет стоял на пороге своего расцвета, многие компании отправляли свои документы в Интернет, предварительно отсканировав их и подготовив в электронной форме. Далее, если требовалось их передать по телефону и факсу, то они обрабатывались с помощью специальных программ, которые предоставляли возможность сжатия и поиска нужных файлов.   

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:
Вода для кулера с доставкой: популярная услуга

Со временем, в связи с развитием информационных технологий, возникли потребности в цифровом виде информации и Интернет расширил свои возможности. Современная техника позволяет «перевести» информацию с видео на текст, работа может производиться достаточно оперативно – в течение одного рабочего дня.  

Каждый пользователь имеет возможность широкого выбора способов перевода, в зависимости от потребностей, например, при подготовке оригинал-макета к печати или при подготовке к пересылке в цифрах. Именно поэтому специалисты компании используют для создания рабочего пространства модели L-форматов, а также профессиональные программы для преобразования аудио и видео в текст и набор данных. 

Проблема речевого перевода и ее решения в полиграфии возникла вместе с появлением аудио- и видеозаписей, в которых очень многое было записано на бумагу. При этом возникает потребность в дополнительной обработке информации, но уже после ее записи. Необходимы специальные технологии для обработки звукозаписей.

Суть речевой трансляции заключается в том, чтобы обработать записанные звуки с помощью специальных компьютерных программ, созданных для распознавания речи. В дальнейшем полученный текст был переведен на другой язык.

В процессе переноса информации из одного формата в другой происходит автоматический частотный процесс изменения звуковых частот, а из одного шрифта в другой. Записывают на съёмный носитель или проводят в систему для дальнейшей работы.

Перевод видео в текст происходит за счет его анализа и компоновки, а также таких дополнительных действий, как редактирование субтитров и аранжировка.